HOMEブログ本館フランス詩英詩シェイクスピアブレイクマザーグースビートルズ東京を描くBSS


娘さん こんにちは Bonjour, ma cousine



フランス民謡から「娘さん こんにちは」Bonjour, ma cousine(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  こんにちわ 娘さん
  こんにちは だんなさま
  ぼくを愛してるってほんと?
  ほんとなのかい?
  あら 違いますのよ
  感違いなさってますよ
  でもこちらへどうぞ まあいいけど
  さようなら娘さん またね


Cousine とCousinは、親しい男女が互いに呼びかけるときによく使われます。この歌の中では、男のほうはドイツ人のようですので、ドイツとフランスの関係を、コミカルに歌っているようにも思われます。

この二つの国は、仲たがいしては、仲直りを繰り返してきた、長い歴史があります。







Bonjour, ma cousine

Bonjour, ma cousine !
Bonjour, mon cousin germain !
On m'a dit que vous m'aimiez...
Ce n'est pas la verite !
Je n'm'en soucie guere...
Je n'm'en soucie guere...
Passez par-ici... - Et moi par-la...
Au r'voir ma cousine, on s'reverra !


YouTubeでこの曲を聞く


前へHOME次へ




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである