HOMEブログ本館フランス詩英詩シェイクスピアブレイクマザーグースビートルズ東京を描くBSS


マルジョレーヌの仲間 Compagnons de la Marjolaine



フランス民謡「マルジョレーヌの仲間」Compagnons de la Marjolaine(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  うろうろ歩く
  マルジョレーヌの仲間
  うろうろ歩く
  波止場の上を

  見張りの騎士だよ
  マルジョレーヌの仲間
  見張りの騎士だよ
  波止場の上の

  何を探してる
  マルジョレーヌの仲間
  何を探してる
  波止場の上で

  花嫁さんをひとり
  マルジョレーヌの仲間
  花嫁さんをひとり
  波止場の上で

  夜中に来なさい
  マルジョレーヌの仲間
  夜中に来なさい
  波止場の上に

  夜中が来ました
  マルジョレーヌの仲間
  夜中が来ました
  波止場の上に

  何をくれますか
  マルジョレーヌの仲間
  何をくれますか
  波止場の上で

  金銀財宝
  マルジョレーヌの仲間
  金銀財宝を
  あげましょう

  そんなものいりません
  マルジョレーヌの仲間
  そんなものいりません
  波止場の上で

  わたしの心を
  マルジョレーヌの仲間
  わたしの心を
  差し上げましょう


夜警を主人公にして求愛を歌ったもの。ここでは波止場の見張りということになっているが、昔のパリでは夜になると警備にあたるものが辻々にたって、人々に家に帰って寝るように呼びかけていたという。







Compagnons de la Marjolaine

Qu'est-c' qui passe ici si tard,
Compagnons de la Marjolaine,
Qu'est-c' qui passe ici si tard,
Gai, gai, dessus le quai ?

C'est le chevalier du guet,
Compagnons de la Marjolaine,
C'est le chevalier du guet,
Gai, gai, dessus le quai.

Que demande le chevalier,
Compagnons de la Marjolaine,
Que demande le chevalier,
Gai, gai, dessus le quai ?

Une fille a marier,
Compagnons de la Marjolaine,
Une fille a marier,
Gai, gai, dessus le quai.

Sur la minuit repassez,
Compagnons de la Marjolaine,
Sur la minuit repassez,
Gai, gai, dessus le quai.

Voila la minuit passee,
Compagnons de la Marjolaine,
Voila la minuit passee,
Gai, gai, dessus le quai.

Qu'est-c' que vous me donnerez,
Compagnons de la Marjolaine,
Qu'est-c' que vous me donnerez,
Gai, gai, dessus le quai ?

De l'or, des bijoux assez,
Compagnons de la Marjolaine,
De l'or, des bijoux assez,
Gai, gai, dessus le quai.

Je n'suis pas interessee,
Compagnons de la Marjolaine,
Je n'suis pas interessee,
Gai, gai, dessus le quai.

Mon coeur je vous donnerai,
Compagnons de la Marjolaine,
Mon coeur je vous donnerai,
Gai, gai, dessus le quai.


YouTubeでこの曲を聞く


前へHOME次へ




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである