HOMEブログ本館フランス詩英詩シェイクスピアブレイクマザーグースビートルズ東京を描くBSS


三匹の子猫 Trois petits chats



フランス民謡から「三匹の子猫」Trois petits chats:壺齋散人による歌詞の日本語訳

  一二三
  三匹の
  いたずら子猫
  ある晩
  音もなく
  ぼくの家に忍び込んで
  台所をうろつきまわり
  米びつをひっくり返し
  そこらじゅうを転げまわって
  真っ白けになっちゃった

  一二三
  三匹の
  いたずら子猫
  ある晩
  音もなく
  ぼくの家に忍び込んで
  侍のまねをして
  ちゃんばら遊びをして
  耳が切れちゃったので
  救急車を呼んだ

  一二三
  三匹の
  いたずら子猫
  ある晩
  音もなく
  ぼくの家に忍び込んで
  あちこち跳ね回って
  ウィンクしながら
  出て行くときに
  おしっこ漏らしてった


三匹の子猫たちの愉快ないたずらを歌った歌です。米びつをひっくり返したり、耳を切ったり、そこら辺におしっこを撒き散らすのは、日本の子猫とかわりませんね。







Trois petits chats

  Un deux trois
  Trois p'tits chats
  Trois vilains petits fripons
  L'autre nuit
  Sans un bruit
  Sont entres dans ma maison.
  Sont alles dans la cuisine
  Ont renverse la farine
  Et se sont roules dedans
  En sont ressortis tout blanc.

  Un deux trois
  Trois p'tits chats
  Trois vilains petits fripons
  L'autre nuit
  Sans un bruit
  Sont entres dans ma maison.
  Deguises en chevaliers
  Se battent a grands coups d'epee
  Crevent tous les oreillers
  Et telephonent aux pompiers.

  Un deux trois
  Trois p'tits chats
  Trois vilains petits fripons
  L'autre nuit
  Sans un bruit
  Sont entres dans ma maison.
  Hop les voila repartis
  En un clin d'oeil dans la nuit
  Et le dernier qui est sorti
  A fait pipi sur le tapis.


YouTubeでこの曲を聞く


前へHOME次へ








作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである