![]() |
HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|ビートルズ|東京を描く|BSS |
ぼくのクラリネット J'ai perdu le do |
フランス民謡から「ぼくのクラリネット」J'ai perdu le do(壺齋散人による歌詞の日本語訳) ぼくのクラリネットからは ドの音が出てこないんだ もしもパパが知ったら トラララ もしもパパに知れたら トラララ きっとおどろいて オエーって いうよ これじゃカデンツァも ダンスも踊れないよって ダンスのステップが とれないよって オパ・キャマラード オパ・キャマラード オパ オパ オパ 肝心なステップがとれないよ オパ オパ オパ 困っちゃうよ 音程の狂ってしまったクラリネットを歌ったものです。日本でも「ぼくの大事なクラリネット」という題名で大ヒットしたことがありました。 二番目以降は、ドのかわりにレミファソラシをいれて、ずっと続けて歌われます。 |
J'ai perdu le do J'ai perdu le do de ma clarinette, J'ai perdu le do de ma clarinette, Ah ! si papa il savait ca, tralala, Ah ! si papa il savait ca, tralala, Il dirait : "Ohe ! Il dirait : "Ohe ! Tu n'connais pas la cadence, Tu n'sais pas comment on danse, Tu n'sais pas danser Au pas cadence. Au pas, camarade Au pas, camarade Au pas, au pas, au pas Au pas, camarade Au pas, camarade Au pas, au pas, au pas Au pas, au pas. YouTubeでこの曲を聞く |
前へ|HOME|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |